Volví a La Habana.
Cuba, 2025. El país atraviesa una crisis energética que condiciona cada aspecto de la vida cotidiana: apagones diarios, escasez de combustible y la reorganización constante de las jornadas en función de la ausencia de suministro eléctrico. Aquí es un recurso intermitente, un privilegio que rara vez alcanza a la mayoría de la población.
En paralelo, los símbolos del poder se muestran con fuerza en fechas señaladas y celebradas para la revolución, en un despliegue que busca exhibir continuidad, control y fortaleza. Obliga a mirar hacia otro lado mientras la ciudad permanece en la oscuridad, sosteniendo su vida diaria con ingenio y resistencia.
Cuba, 2025. The country is undergoing an energy crisis that shapes every aspect of daily life: daily blackouts, fuel shortages, and the constant reorganization of routines around the absence of electricity. Light, taken for granted elsewhere, here becomes an intermittent resource, a privilege that rarely reaches most of the population.
In parallel, symbols of power are put on display with force on marked dates such as July 26th, in a spectacle meant to project continuity, control, and strength. Yet that brightness is illusory: it compels one to look the other way while the city remains in darkness, and its inhabitants face extreme limitations, improvise solutions, and sustain their daily lives with ingenuity and resilience.
En estos momentos el servicio de electricidad no esta funcionando en El Vedado (B4), la Habana. Vuelva a interntarlo mas tarde, para mas información puede consultar los horarios de suministro en el siguiente cuadrante, gracias.
At the moment, the electricity service is not working in El Vedado (B4), Havana.
Please try again later. You can check the supply schedule in the following grid. Thank you.